Silenced rose breathing in my soul.

ceedd663cf4c17292c6ecfbe82037ac9

I

The ashes have been shed. upon gravestones,

that’s cold to callused calls.

I etch monotonous melodies, parched,

scorched, and repulsive like the inkling left behind

a taste too stale, playing foul tempo in my mouth

aggravating, like the feeling

of being too close,

and then pushed behind…

…way behind than yesterday

and forced to listen

the footsteps forming and fading

like dust withering away in ghost towns.

II

Too glossy, my eyes…sting to something

but all pain have centered into the core

where feelings are disheveled

like my hair on most mornings.

But, today, was different

like the town has shelled

my mind too distort

and shrills of emotion was left lingering…

in my comatose soul,

unproductive to the news,

that the robin has left his cage.

III

I craved a drug

to wash away the murkiness;

wedged like a parasite

in my already cynical mind

Too many stories and memories

breathed into the effigy of bones,

it is vexing to breath out the flecks

that shall alleviate the hidden cells of agony.

it is but grim, all this reminisce

coiled deep to the marrow of soul

your breath whispers like myriad of stars

illuminating in my black hole

Why would it have been you?

the sparrow in my garden

nightingale of my nights

cuckoo of my sleepless rhythms

why should you have agreed?

to be the best thorn less rose plucked from my garden

to be the only sunflower beheaded from my hands.

the pillars on which my whole existence existed

is now crashed on my ossified brains.

IV

Perhaps it is the song of new beginnings;

your departure composing new meanings into me,

your smile strokes breathless luminescence

into pools of inky tears I have shed,

since that lightening, on a fine sunny morning

the thunder of your departure being announced too soon

your smiling face on my blanket was ashen

like the moon glimmering melancholy.

Perhaps, there is a meaning

to all this, and I have been marred by my glossy eyes

fretful and fearful, to see a new world without your soul.

“When one door closes, there is another one opened”

your belief is my new food of thoughts;

and as promised by your mellifluous smile

I shall pick my fork and dig in new mornings.

Four poems by Jennifer-Leigh Oprihory

Used Furniture Review

A User’s Guide to My Heart

Lesson 1:

When you find it, throw it as far away as you possibly can, preferably, at a vertical angle.
Know that there is no such thing as a friendly firework,
that it will tail you like a greedy sun
just waiting to ignite your everything
and claim ownership over the ashes.

If you survive, congratulations: you’re immortal.
You’ve mastered resurrection.
This is the wrong instruction manual for you.
Please move onto the one
RE: How to hold the woman without hands

How to love the girl without a voice box
How to nurse the cadaver back to life

Lesson 2:

The heart is giving war the middle finger and hiding a revolver in her left pocket.
The heart doesn’t actually know how to use the revolver.
It just hates being the only one with a body full of chambers where no one wants to…

View original post 1,276 more words

Why Prophet Muhammad Married Aisha When She Was Only 9?

ISLAM---World's Greatest Religion!

In The name of Allah,The Most Merciful,The Most gracious

Why Prophet Muhammad Married Aisha When She

Was Only 9?

NOTE :  I WAS TALKING WITH A NON-MUSLIM ABOUT THIS ISSUE,AND HE GAVE ME THIS ARTICLE LINK,THIS SHOCKED ME ! BECAUSE HE WAS TAKING ARTICLE IN DIFFERENT WAY ! I REALIZED THAT THIS ARTICLE NEED UPDATE.

IN HISTORY WE DON;T HAVE CONFIRMED AGE OF AISHA R.A AT THE TIME OF MARRIAGE,SO THIS ARTICLE IS NOT CONFIRMING THAT HER AGE WAS 9.

THIS ARTICLE IS SHOWING THAT EVEN IF SHE WAS 9 :

Was this Marriage wrong before 1400 years ?  Did Muhammad s.a.w married her due to lust ? Was this marraige Wrong according to society and environment ?  Was this marriage done before her puberty ? 

Answer is NO .

I Will Publish another Article on same Issue Very Soon,In Article We will look at this Issue,using different way. InshahAllah.

Before We looked at this Issue from his marraige…

View original post 1,982 more words

Malare-Floret thy name in Malayalam!

Malare-Floret thy name in Malayalam!

Superb Translation 🙂

Isotope of gOD


My first attempt at English Translation of this wonderful Malayalam song, Malare, which i played in loop many times!It sort of made me feel compelled to translate into English, as google search offered no page, absolutely no single page, with an English translation of this song. Wish  more translations are available for Indian languages to spread the rich literary culture of this land. Please comment if the translation was not upto the mark. The meter does not match, but ensured that translation is as true to the original as possible. Special thanks to Ayyappadas Girija Rajan, Arun NM

Seems like some of the readers are not able to read Malayalam script. To their benefit I have added the English Transliteration along with Malayalam Script. Hope it helps 🙂


തെളിമാനം മഴവില്ലിന്‍ നിറമണിയും നേരം,
നിരമാര്‍ന്നൊരു കനവെന്നില്‍ തെളിയുന്ന പോലെ ,
Theli maanam mazhavillin niramaniyum neram,
niramarnnoru kanavennil theliyunna pole,
When the hues…

View original post 439 more words